生產(chǎn)中肥料標(biāo)識(shí)有的不規(guī)范,認(rèn)清它別被忽悠:
一是夸大總養(yǎng)分含量
按照國(guó)家肥料標(biāo)識(shí)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定,復(fù)合肥料中養(yǎng)分含量是指氮、磷、鉀三元素的總含量,中量元素如鈣鎂硫和微量元素都不加以標(biāo)識(shí)。但是有些廠家卻故意將這些中量元素全部加入總養(yǎng)分中,有些二元肥甚至將鈣、鎂、硫等中量元素計(jì)入總養(yǎng)分中,使實(shí)際總養(yǎng)分只有25或30的復(fù)混肥通過(guò)虛假標(biāo)識(shí)達(dá)到40甚至50以上。近來(lái)有些廠家干脆不標(biāo)總養(yǎng)分,但把其他中微量元素等標(biāo)在醒目的位置,誤導(dǎo)農(nóng)民。
二是二元肥冒充三元肥銷(xiāo)售
常見(jiàn)在配合式中標(biāo)入中量元素或有機(jī)質(zhì)含量,明明是二元復(fù)混肥,但卻標(biāo)識(shí)為氮15;磷15;或者N-PK-S15-15-15。這種標(biāo)識(shí)給人造成一種三元復(fù)混肥的感覺(jué),使作物因缺乏某些養(yǎng)分而減產(chǎn)。
三是利用農(nóng)民崇拜進(jìn)口復(fù)合肥的心態(tài)大做文章
有些企業(yè)故意在外包裝袋上用拼音打印商品名、商標(biāo)名、企業(yè)名稱(chēng),以此來(lái)誤導(dǎo)消費(fèi)者使其認(rèn)為是進(jìn)口產(chǎn)品。利用農(nóng)民崇拜進(jìn)口復(fù)合肥的心態(tài)大做文章,打上與歐洲國(guó)家相似的國(guó)名,如將“原產(chǎn)國(guó)”變成”原料產(chǎn)國(guó)”,使用”挪二威”、”丹嘜”,以及”俄羅斯技術(shù)”,或用”俄羅斯、中國(guó)、加拿大原料”等字樣進(jìn)行誤導(dǎo)農(nóng)民。
四是夸大產(chǎn)品作用
在包裝袋上冠以欺騙的名稱(chēng),如”全元素”,”多功能”,”抗旱、抗病”等。